Rimes

    • Traduction (Français) : Jacqueline Risset
Les Rimes sont la partie la plus méconnue de l'œuvre de Dante. Fruits d'une expérimentation passionnée, elles occupent vingt-cinq ans de la vie du poète, de l'âge de 18 ans jusqu'à l'écriture de la Comédie. Par le langage, les thèmes, la pensée en mouvement, elles préparent le grand poème. Mais elles explorent aussi un espace qui lui est étranger, car elles transmettent une vision contrastée, contradictoire de l'amour et des pulsions humaines. Les Rimes ne sont pas seulement œuvres de laboratoire mais poèmes qui atteignent souvent des réussites totales, d'une beauté étonnamment actuelle, intense, hardie. Elles ouvrent une vision surprenante de la vitalité médiévale, où se lit une douleur d'amour si cruelle qu'elle invoque la mort et aussi un bonheur d'amour « auprès de quoi ne semble rien le paradis ». La présente traduction essaie de mettre en route une fidélité poétique.
  • Hors collection - Essais
  • Paru le 05/11/2014
  • Genre : Poésie
  • 416 pages - 135 x 219 cm
  • Broché
  • EAN : 9782082102957
  • ISBN : 9782082102957

Vous aimerez aussi

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d’intérêts . En savoir plus
fermer