Fables

Fables

Traduction inédite. Édition bilingue

    • Édition et traduction : Daniel Loayza
Aux frontières du conte populaire, du mythe, du proverbe et de l’histoire drôle, la fable constitue peut-être le plus ancien genre littéraire cultivé presque sans interruption jusqu’à nos jours. Dans l’histoire de ce domaine immense qui s’étend des papyrus égyptiens au Mahabharata, d’Horace à Marie de France, de Phèdre à La Fontaine, le recueil d’Ésope constitue un document de première importance. Les pièces qu’il regroupe ouvrent au lecteur l’univers quotidien et le panthéon familier de tout un peuple anonyme de voyageurs, de chasseurs, de paysans ou d’esclaves. On y découvrira sous forme dépouillée la morale courante que les Grecs ont inculquée à leurs enfants.
Les animaux de la fable ne se racontent jamais de fables : dans l’âge d’or qui était le leur, ils n’en avaient sans doute pas besoin ; dans l’âge de fer qui est le nôtre, dont ils nous proposent à leur tour un reflet, ils n’en ont plus le temps. Dans le clivage entre les deux temps se tient la fable, depuis au moins quarante-cinq siècles, avec le père qu’elle s’adopta, venu de Grèce ou d’Orient, d’emblée aussi fabuleux qu’elle.
  • 302 pages - 107 x 178 mm
  • Poche - Format poche
  • EAN : 9782081351233
  • ISBN : 9782081351233

Vous aimerez aussi

Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement, des cookies de mesure d’audience et des cookies de modules sociaux. Pour plus d’informations et pour en paramétrer l’utilisation, cliquez ici. En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous consentez à l’utilisation de cookies.

fermer