Lost in French

[When in French. Love in a Second Language]

    • Traduction (Anglais) : Cécile Dutheil de la Rochère
«You are the one for me, for me, for me, formidable...» Mais comment te plaire dans la langue de Molière?
Prononcer «Je t’aime», est-ce la même chose que dire «I love you»?
L’Américaine Lauren Collins, la trentaine dynamique, ne s’était jamais posé la question avant de croiser, à Londres, la route d’un Français dont elle n’arrive même pas à prononcer le prénom.
Mais ce n’est pas si simple d’aimer dans une langue étrangère. Lorsqu’il lui arrive de ne pas comprendre son amoureux, les doutes l’assaillent : est-ce en raison de la fameuse «barrière» des langues, de leurs cultures que sépare toute la largeur de l’Atlantique ou, plus fondamentalement, de leurs différences de caractère? «Parler anglais avec toi, lui confie un jour Olivier, c’est comme te caresser avec des gants...»
Quand le couple tout juste marié emménage à Genève, Lauren décide d’apprendre le français. Lost in French est le récit tendre et cocasse de cet apprentissage.
Malentendus ubuesques, frustrations en cascade, exil cosmopolite des expatriés... Au terme de ses tribulations, Lauren aura beaucoup appris. Sur elle et sur les autres. Elle aura surtout découvert l’inépuisable joie d’aimer en français...
  • 320 pages - 146 x 220 mm
  • Broché
  • EAN : 9782081362642
  • ISBN : 9782081362642

Vous aimerez aussi

Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement, des cookies de mesure d’audience et des cookies de modules sociaux. Pour plus d’informations et pour en paramétrer l’utilisation, cliquez ici. En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous consentez à l’utilisation de cookies.

fermer